甚么是术语办理?


2022-06-11 12:02:59

术语办理

甚么是术语办理?

我很想晓得有几多人传闻过这个词,但它是翻译行业、翻译生态体系中的一件大事。以是,我将利用相称多的术语。术语办理是辨认、存储和办理特定于这些公司、客户或主题的公司、客户或产物术语的进程。

关头是该术语须要以特定体例翻译,这便是为甚么您须要辨认它,找出此中的哪一个术语,须要将其存储在某处,并且须要对其停止办理。由于这个词有性命力。您辨认它,它能够或许或许会跟着时辰的推移而产生变更,偶然您也会弃用或打消一个术语。一个术语已不再利用了。以是,这便是术语办理的一点。这实在是一个很大的话题。以是明天,这只是一个很是冗长的高等先容。

术语是若何存储的?

是以,确保您保留这些术语的一种体例是将它们存储在术语库中,风趣的是。术语库就像一个数据库,它是您能够或许或许存储这些术语的处所。咱们顿时看看甚么是术语。风趣的任务之一是,您不只要存储这些术语,并且还但愿能够或许或许利用和拜候这些术语。以是,当你把它们放在这个术语库或数据库中时,我不利用单词辞书,由于它有点差别,而后能够或许或许经由过程 CAT 东西拜候它,这是一个能够或许或许供给赞助的软件你翻译。

术语库中有甚么?

以是,这是百万美圆的题目。良多东西都能够或许或许在术语库中。以是,它明显是可搜刮的,它是一个数据库。它包罗各类百般的东西。起首,术语库是多说话的。固然,您能够或许或许只建立英语到意大利语,嗯,或意大利语到英语,可是在术语库中,有一件风趣的任务,现实上您能够或许或许建立具备多种说话的术语库。

是以,比方,您能够或许或许有一个术语,并且该术语有五种、六种差别的说话。是以,您将存储一个术语,一个术语是某种东西,它凡是能够或许或许是一个、一个单词或一个冗长的句子,申明须要若何翻译某些东西。它能够或许或许说是 Trados。这些是条目。它们是一个品牌,不须要翻译。你能够或许或许说现实上乃至是术语办理。这能够或许或许是一个术语,由于您能够或许或许决议一直以特定体例翻译术语办理。你晓得吗?您正在翻译差别说话的术语办理现实上能够或许或许是,您晓得,您能够或许或许用差别的体例翻译它。是以,若是您决议这便是我将办理翻译成意大利语的体例,您须要确保辨认并存储它。但你不 t 只存储术语。您现实上能够或许或许存储有关若何利用该术语的参考正文和法则。是以,您能够或许或许决议要说术语办理。您能够或许或许会存储一些高低文,并且您能够或许或许会说这是颠末核准的翻译。您能够或许或许另有一个您相对不想要的翻译。并且说,这类翻译是被制止的。可是,这只是一个例子。例子不可胜数。

设想一下,您在庞杂的工程范例情况中任务,此中能够或许或许有一些很是艰涩的机器装备术语。您正在存储该术语,您乃至能够或许或许存储一张图片,以便您能够或许或许现实看到这是这件作品。是以,若何在术语库中存储大批差别的信息是很风趣的。

一个常常被问到的题目是:“术语库和翻译影象库之间有甚么区分?”

另有其余对于 CAT 东西、翻译影象库的视频,统统这些都能够或许或许协同任务,但翻译影象库存储全部句子乃至段落,而术语库凡是由单个单词或冗长抒发构成。它们必须以很是具体、分歧的体例停止翻译。以是,这是翻译影象库和术语库中的首要区分。

以是,你已实现了统统这些任务。你有一个术语库。它现实上是若何任务的?

是以,明显最大的尽力是建立术语。确保您正在辨认这些术语。趁便说一下,你能够或许或许经由过程几种体例来处理这个题目。您能够或许或许一次实现统统操纵。您搜刮统统文档并建立术语库。可是,您也能够或许或许边做边做,当您起头翻译时,您能够或许或许会逐句辨认一些您想要辨认、翻译并建立术语库条目的术语。

可是,一旦您具有该术语库,CAT 东西中的关头功效之一便是您将能够或许或许主动搜刮源代码中是不是有术语,是以若是您再次将英语翻译成意大利语,就会有该术语用英语。该软件能够或许或许主动辨认这是一个术语,这便是你应当若何翻译它,或你不应当若何翻译它并给你如许的倡议。

是以,当翻译产生时,您会收到显现给您的倡议。以是你能够或许或许很轻易地拔出,乃至在你输出的时辰你会取得主动倡议,有点像你的手机,那种倡议你须要输出的词,按照你之前输出的内容,你现实上能够或许或许取得一个倡议您翻译要利用的术语。以是,这便是它在平常中的利用体例。是以,一旦您尽力建立术语,您就会在翻译时取得倡议,从而取得良多代价。

利用术语办理有甚么益处呢?

以是,正如我所说,须要一点尽力。在另外一个对于翻译影象库的视频中,咱们谈到了翻译影象库在您停止一般的翻译任务时会自行构建。术语能够或许或许须要更多的尽力。您须要肯定这些术语,或许您须要真正细心斟酌甚么是精确的翻译。我的意义是,你是不是须要让其余人说,“是的,我对阿谁词的翻译没定见。” 可是一旦具有它,益处就很是光鲜明显。

起首是对于分歧性。翻译影象库有助于对峙分歧性,但术语将其带到了差别的程度。确保特定术语一次又一次地取得分歧翻译。咱们做了一些钻研,现实上 48% 的返工是针对术语毛病的。这是很轻易犯错的任务之一。是以,若是您存储并利用它,并且向您保举它,它确切能够或许或许赞助进步分歧性和整体翻译品德,由于那时核阅该翻译的人会发明您对峙利用与他们不异的术语很欢快。

明显,术语、翻译影象库是协同任务的。它有点赞助。您能够或许或许在一个处所办理统统这些,而 CAT 东西终究会为您供给翻译影象库倡议和术语倡议,是以统统这些都能够或许或许在一个处所协同任务。

它确切节流了时辰。一些公司稀有千个术语的术语列表,现实上是数千个术语。你能设想必须手动转动并找出这是一个术语吗?我须要若何翻译它?是以,具有一个术语数据库能够或许或许主动辨认甚么是术语和它们应当若何翻译,每项任务和给您的倡议都能够或许或许为您节流大批时辰。

以是,我对术语的观点,正如我所说,这是一个很是高等的先容。术语办理现实上是一个相称大的话题。咱们有良多对于这方面的收集钻研会,人们凡是会感觉很风趣,但实质上,这是一次很是值得的操练。值得花一点时辰来辨认和取得术语的精确翻译,将它们存储在公用东西中,而后在您任务时主动倡议这些术语和翻译,终究不只您将取得更好的品德,由于您能够或许或许利用一直精确的术语,并且还能够或许或许为您节流一点时辰。

是以,这是值得事后花一些时辰以确保您能够或许或许在最初节流大批时辰的任务之一,一旦您实现了这项任务,就像您在平常翻译中任务一样,您将节流一些时辰。